查电话号码
登录 注册

يمد يد المساعدة造句

造句与例句手机版
  • شخص يمد يد المساعدة بقليل من التعاطف
    曾经得到别人帮助的人
  • وتعتبر الحكومة المنسق حكيما أفريقيا يمد يد المساعدة لشعب الكونغو.
    刚果政府将调解人看成是前来支援刚果人民的非洲圣人。
  • وبوسع المجتمع الدولي كذلك أن يمد يد المساعدة من خلال تزويد البورونديين بمساعدة إنمائية.
    国际社会也可以考虑向布隆迪提供发展援助来帮助他们。
  • ويمكن للفريق أن يمد يد المساعدة بالتماس مزيد من المعلومات من الدول الأعضاء ومصادر رسمية أخرى.
    监察组可以提供协助,从会员国和其他来源寻求更多的资料。
  • وليس أمام المجتمع الدولي سوى أن يمد يد المساعدة إلى الجهود والالتزامات الصومالية المتعلقة بإنهاء سنوات الصراع والحرمان.
    对索马里结束多年冲突和贫困的努力及承诺,国际社会只能从旁协助。
  • ولئن كان بإمكان المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة للعراق، فإن الشعب العراقي هو الذي يتحمل في نهاية المطاف مسؤولية بناء مستقبله.
    国际社会可以向伊拉克提供协助,但是最终必须由伊拉克人民缔造自己的前途。
  • والمهم جدا أن يولي البرنامج أهمية خاصة لمشاكل المجموعات الأكثر معاناة اجتماعيا، وخاصة اللاجئين والأطفال المعوقين، وأن يمد يد المساعدة إليهم.
    十分重要的是,方案特别重视并考虑到处于最不利社会状况的群体,特别是难民和残疾儿童的问题。
  • ولذلك يجب على المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة المطلوبة إلى الجهود الإقليمية والوطنية لتحقيق هدفي السلم والتنمية التوأم في المنطقة الأفريقية.
    因此,国际社会应向旨在实现非洲地区和平与发展这两个目标的区域和国家努力,伸出必要的援助之手。
  • وفي سياق المناقشات التي جرت في الفريق العامل الثاني، جرى تشجيع قطاع النقل البحري على أن يمد يد المساعدة بالنظر في وسائل تعاقدية ممكنة لتيسير حضور بحارة السفن التجارية.
    在第2工作组讨论期间,也鼓励航运业提供协助,考虑是否可能采用合约方式为商船海员的出庭提供便利。
  • 90- ولاحظت اللجنة بارتياح أن البرنامج يمد يد المساعدة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية لكي تشارك في الأنشطة الفضائية الواردة في مختلف توصيات اليونيسبيس الثالث وتستفيد من تلك الأنشطة.
    委员会满意地注意到,方案正在帮助发展中国家和转型期经济国家参加并利用第三次外空会议各项建议中所载的空间活动。
  • ينبغي أن يطلب إلى المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة والتعاون في مجال وضع برامج لإبادة المحاصيل غير المشروعة وأن يروج لبرامج تنمية بديلة، وينبغي بوجه خاص تقديم الدعم إلى أفغانستان في هذا المجال.
    应当请国际社会在制定根除非法作物方案方面给予协助和合作,并推动替代发展方案,特别是在这方面支持阿富汗。
  • وينبغي للمجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة لتمكين شعب جامو وكشمير من ممارسة حقه في تقرير المصير حسب ما تعهد له به مجلس الأمن، وحسب ما تعهدت له به الهند وباكستان.
    国际社会应该伸出援助之手,如同安理会以及印度和巴基斯坦所许诺的那样,让查谟和克什米尔人民有实现其自治权的机会。
  • 22- ينبغي أن يُطلب إلى المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة والتعاون على وضع برامج لإبادة المحاصيل غير المشروعة وأن يروّج لبرامج التنمية البديلة، وينبغي بوجه خاص تقديم الدعم إلى أفغانستان في هذا المجال.
    应当请国际社会在制定根除非法药用作物方案方面给予协助和合作,并推动替代发展方案,特别是在这方面支助阿富汗。
  • وهذا موقف ينم عن دفاع ضار عن تعددية الأطراف مع الإقرار الكامل بفوائد العمل الجماعي وبمسؤولية كل بلد عن أن يمد يد المساعدة عندما يكون في موقع ييسّر له ذلك في حدود موارده.
    这项立场意味着坚决扞卫多边主义,充分认识到集体行动的好处,以及有能力的每个国家在其资源范围内提供援助的责任。
  • وينبغي على المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة من خلال توفير الهياكل الأساسية والتمكين من الوصول إلى الأسواق وضمان تزويد المزارعين بالبذور المحسنة التي يمكن تحمل تكلفتها وبخدمات الإرشاد وبالتكنولوجيا، فضلاً عن التمويل الذي يمكن تحمل تكاليفه.
    国际社会应通过提供基础设施、便利市场准入以及确保农民获得负担得起的改良种子、推广服务和技术,以及负担得起的融资等提供帮助。
  • وقد أصبح المعهد، الذي يعمل كهيئة مستقلة ضمن منظومة الأمم المتحدة، الجهة الرائدة في توفير التدريب التنفيذي القصير الأجل للمسؤولين الحكوميين الوطنيين والمحليين من الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني والقطاع الخاص، وهو يمد يد المساعدة سنويا إلى حوالي 000 25 مستفيد في جميع أنحاء العالم.
    训研所是联合国系统内的一个自治机构,已经成为向会员国国家和地方政府官员以及民间社会和私人部门代表提供短期行政培训的主要提供者,每年在全世界约有25 000位受益者。
  • كما يناشد المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين من أجل تمكينه من مساعدة البلدان اﻷفريقية على تنفيذ استراتيجيات لمنع الجريمة وزيادة التنسيق بين مؤسسات قمع المخدرات على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي.
    该代表团向国际社会呼吁,希望国际社会能向联合国非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所提供必要的援助,以使其能帮助非洲国家实施预防犯罪的战略,加强在区域一级和次区域一级各执法机构之间的协调工作。
  • واستطرد قائلاً إن الحرب قد انتهت في أنغولا، وأن الحكومة صدَّقت على اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (اتفاقية أوتاوا) وتطلب إلى المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة للاستجابة للمشكلات الإنسانية في المناطق التي كان من المتعذر الوصول إليها سابقا.
    安哥拉战争结束后,政府批准了《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员 地雷及销毁此种地雷的公约(渥太华公约)》,并要求国际社会帮助它对从前难以通达的地区的人道主义问题作出反应。
  • وأوضحت أن المفوضية السامية وأهم المنظمات الإنسانية تنسحب تدريجيا من البلد مع تحسن الحالة، وإن كانت برامج التنمية لا تكفي لتقديم المساعدة اللازمة إلى أشد اللاجئين ضعفا، وبالتالي، يتعين على المجتمع الدولي أن يمد يد المساعدة وخاصة، المانحون الرئيسيون وهيئات التنمية، ذلك أن البلد مازال يواجه صعوبات اقتصادية.
    37.由于局势好转,高级专员办事处和主要的人道主义组织纷纷撤离该国,但发展方案不足以向最脆弱的难民提供必要的援助。 因此,国际社会应该帮助他们,尤其是主要捐赠者和发展机构,因为该国继续遇到经济困难。
  • 121- مناشدة المجتمع الدولي أن يعير اهتماماً للصعوبات القائمة في هذه المرحلة من مراحل تنميتها وأن يمد يد المساعدة إليها وفقاً لأولوياتها الوطنية في مجالي التثقيف والتدريب المتعلِّقيْن بحقوق الإنسان لهيئات القطاع العام ذات الصلة إلى جانب بِناء القدرات الوطنية فيما يتعلق بإعداد التقارير الدورية بموجب المعاهدات الدولية التي انضمت إليها إريتريا (مصر)؛
    呼吁国际社会关注其目前发展阶段中的现有困难,并按照其国内优先事项,在人权教育和培训领域里向公共部门的有关机构提供援助,并在国家能力建设方面,为根据厄立特里亚加入的国际条约编写定期报告提供援助(埃及);

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用يمد يد المساعدة造句,用يمد يد المساعدة造句,用يمد يد المساعدة造句和يمد يد المساعدة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。